Page 152 - NP Zbornik 46_DRUGO REVIDIRANO IZDANJE
P. 152
152 Azra Hodžić-Čavkić, Kritička analiza diskursa medijskog izvještavanja...
Ćirkovićevoj negativnoj ocjeni političke akcije Grude autori pridružuju i mi-
šljenje poslanika Batrića Jovanovića tek jednom riječju s trostrukom ulogom. Na-
ime, radi se o vezniku, čestici i konektoru i.
Ovaj paragraf započinje konstrukcijom „novu seriju replika” te se njena
upotreba sa značenjem mnoštva dokazuje prepričavanjem jedne i direktnim na-
vođenjem još jedne replike, a njih dvije imaju zadatak opravdati prisustvo upo-
trijebljene sintagme, što bi kritičkim čitateljima moglo biti nedovoljno. Ipak,
„serija replika” posredno uzrokuje i pojavljivanje imenice „hrabrost”, o kojoj je
već pisano.
Od drugih imenica koje se koriste u ovom tekstu treba upadljivo istaknuti
izdvojenost ijekavskih oblika djed, pradjed, čukundjed koje aktualiziraju i daju
na snazi mogućnost da se u navedenom izvještaju krije ne samo formalno pot-
pisano višeautorstvo Milivojević – Torov nego i zamagljenost granica između
upravnog govora te autorske interpretacije tuđeg govora. S druge strane, i samo
imenovanje jezika jedna je od važnih tačaka ovog isječka. Ime jezika pojavljuje
se na nekoliko mjesta: босански, црногорски; zatim:бошњачки, црногорски; te
na kraju: боњшачки, s očitim tipfelerom – te se upravo zbog zamagljenosti cje-
lina upravnog, neupravnog i interpretativnoautorskog dijela teksta onemogućava
pristup činjeničnom stanju te realnoj jezičkoj situaciji u kojoj se vodi polemika.
Nije iznenađenje da se u raspravi ovog karaktera upotrebljava i leksika ori-
jentalnog porijekla, ali je s obzirom na smještenost imenice u okviru upravnog
govora, koji se jedino pojavljuje u ovom članku, te na sam odabir imenice efendija
indikativno govoriti o subverzivnoj ironičnoj upotrebi s obzirom na pošiljaoca tog
jezičkog koda.
Treba, dakle, reći da se autori radije priklanjaju jezičkom uobličavanju pro-
cesa i to postižu glagolima. Sami autori teksta istovremeno su i recipijenti/konzu-
menti jezičkopolitičke akcije Rizaha Grude te uglavnom navođenjem neutralnih
glagola uspiju sakriti vlastitu ocjenu koja ipak latentno jeste prisutna u drugim je-
zičkim sredstvima (leksičko značenje imenica, prisustvo konektora te namjernom
manipulacijom granice između različitih tipova teksta koji su dio ove cjeline).
Ipak, tekstualna funkcija nije do sada mogla doći do izražaja budući da smo
navedeni isječak ovdje analizirali s obzirom na tematski fokus ovog rada. Među-
tim, u kontekstu pripadnosti većoj cjelini, tj. u kontekstu mjesta ovog paragrafa
u odnosu na ostatak teksta treba primijetiti nekoliko stvari. Naime, analizirani
6
isječak pojavljuje se ispod sljedećih naslova i podnaslova:
6 V. prvi faksimil u Dodatku.