Page 184 - NOVOPAZARSKI ZBORNIK 44-2021
P. 184

184          A. Hodžić-Čavkić, Orijentaliziranje Novog Pazara u savremenom putopisu


               koje na jedan ili drugi način jamči jezik koji korespondira stvarnosti, već da mi njih
               konstruiramo u jeziku” (Butler 2007: 23). Još jednom je Heraklit imao pravo kad
               je definirao promjenu kao jedinu konstantu na svijetu.
                     Ne  uključujući  šutnju  kao  element  analize  u  pristupu  diskursu  općenito,
               treba reći da ipak ono što je napisano dovoljno govori za sebe, a da se šutnja u
               diskursu ogleda u neodabiru. Diskurzivne prakse, dakle, mogu imati značajne ideo-
               loške efekte – to znači da mogu pomoći da se produciraju i reproduciraju nejednaki
               odnosi moći između, naprimjer, društvenih klasa, muškaraca i žena i etno-nacio-
               nalnih / kulturalnih manjina i grupa koje predstavljaju većinu, kroz načine na koje
               predstavljaju stvari, arhitektonski objekti i druga materijalna kultura, događaji i, na
               kraju, pozicioniraju ljudi (Fairclough – Wodak 1997: 258).
                     U kontekstu književnosti, predrasude i zablude o Drugom najupadljivije su
               prisutne u kolonijalnom diskursu. Zapadne zemlje imale su kolosalnu ulogu u (im-
               perijalnom) razumijevanju svijeta, a svoju nadmoćnost dugovale su tek bjelini kože
               svojih pripadnika. Kao što je već očekivano, imperijalizam je i jezikom uobličavao
               i stvarao kolonijalne ideje nadmoći – najčešće kroz prikaz koloniziranog subjekta
               kao inferiornog, elementa u stagnaciji, ali i egzotičnog i mističnog. Edward Said,
               utemeljitelj  postkolonijalne  književne  kritike,  u  svojoj  je  studiji  Orijentalizam
               iznio neke od najvažnijih zapadnoevropskih predrasuda o Orijentu u književnosti
               devetnaestog i dvadesetog stoljeća. Said (2008: 9) govori o književnim modusima
               koji su reificirali legitimnost kolonijalizma i hegemoniju zapadnih sila poput Veli-
               ke Britanije, Francuske, Njemačke, Španije i Portugala.
                     Orijentalizam, onako kako ga definira Said, predstavlja ukupnost okciden-
               talnih znanja o Orijentu, odnosno:
                     “Orijentalizam je stil mišljenja, zasnovan na ontološkoj i epistemološkoj
                     distinkciji koja se povlači između Orijenta i (najčešće) Okcidenta.” (Said
                     2008: 11)
                     “U sistemu znanja o Orijentu, Orijent je manje mesto nego topos, niz refe-
                     renci, skup karakteristika, čije je poreklo, reklo bi se, u citatu, ili u fragmentu
                     teksta, ili citatu iz nečijeg dela o Orijentu, ili u deliću prethodne imaginacije,
                     ili u amalgamu svega ovoga.” (Said 2008: 239–240)

                     Sve navedeno pronaći ćemo u putopisima proizašlih iz službenih i neslužbe-
               nih putovanja zapadnjaka po teritoriji Orijenta. Može li se takvo što naći u putopi-
               sima po Sandžaku ili tek pojedinim njegovim dijelovima? Novi Pazar kao centar
               Sandžaka stoji kao metonimija Orijenta budući da baštini i kulturu i običaje i reli-
               giju islamskog Orijenta.  Nije mu u kulturalnom smislu odlika tek navedeno, ali
                                    11
               ovaj se rad uže bavi pitanjima stereotipizacija i vrlo visokog nivoa autosterotipiza-
               cije kroz orijentalizirajući diskurs savremenih putopisa. Odnosi Okcident – Orijent
               ovdje nisu upotrijebljeni u geografskom smislu, nego u onom što su im imperijalne
               prakse dopisale kao dominantno značenje.

               11   Jedan od putopisa eksplicitno kaže: “Kao da ste u srcu Orijenta...”
   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189