Page 205 - NP Zbornik 46_DRUGO REVIDIRANO IZDANJE
P. 205

Novopazarski zbornik, 46/2023, str. 197-212                         205


                   Primer 3.

                     M: Kaži mami šta to crtaš.
                     B: Svašta nešto. Pirate koji traže blago.
                     M: A šta će pirati da urade?
                     B: Samo će da se popnu and then back on the ship, but they threw an anc-
                     hor that.. they threw a brigde.
                     M: Kako se to kaže na srpskom?

                     B: Most.
                     (Brezjanovic-Shogren 2011: 64)

                   U navedenom primeru predstavljena je konverzacija između majke i devoj-
               čice koja usvaja dva jezika istovremeno (srpski i engleski), a koja tom prilikom
               upotrebljava reči engleskog jezika kojima daje morfološku strukturu srpskog je-
               zika. U ovom primeru dolazi do mešanja kodova u okviru iste rečenice i može se
               primetiti uticaj engleskog jezika jer je dete, iako poseduje leksičku kompetenciju
               srpskog jezika, pod uticajem gramatičke i pragmatičke strukture jezika kojim se
               primarno govori u okruženju u kojem živi. U sledećem primeru navodimo kon-
               verzaciju sličnu onoj iz prethodnog primera, s tim što se razlika ogleda u boljoj
               gramatičkoj kompetenciji srpskog jezika koju poseduje dete koje razgovara sa
               svojim ocem, dok reči kojima opisuje svoju aktivnost na igralištu predstavljaju
               glagole engleskog jezika transliterirane u obliku kalka .
                                                               3
                   Primer 4.
                     F: Ćao dušo.
                     G: Tata.
                     F: Kako si? Kako je bilo u školici?
                     G: Super. Tata vidi šta sam paintala u školi. To je cvetić.
                     F: Baš lepo. Jeste išli napolje da se igrate?
                     G: Jesmo. Išli smo na rock playground i ja sam se swingala i slajdala.
                     F: Odlično.

                     (Brezjanovic-Shogren 2011: 67)






               3    Reči i izrazi nastali doslovnim korišćenjem (prevođenjem) stranih reči prilikom kojeg
               se uklapaju u morfološku strukturu novog jezika.
   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210