Page 199 - NP Zbornik 46_DRUGO REVIDIRANO IZDANJE
P. 199

Novopazarski zbornik, 46/2023, str. 197-212                         199


               utiču na način na koji osobe koriste, sagledavaju i vrednuju svoj i tuđ jezik. Na taj
               način su se tradicionalne socijalne varijable (u koje spadaju društvena klasa, pol,
               ekonomski status i obrazovanje) modifikovale pa su se proučavanjima priključi-
               le suptilnije i za proučavanje zahtevnije sociokulturne karakteristike govornih
               zajednica u koje spadaju stavovi, ideologija, kulturni modeli. Sociolingvistička
               analiza jezičkih kontakata obuhvata ,,kontekst koji podrazumeva komunikativ-
               ne aktivnosti u neformalnim delatnim zajednicama koje dozvoljavaju kreativnu
               upotrebu jezičkih formi i struktura u okviru modela adaptivnog jezičkog pred-
               vodništva koje obezbeđuje aktivno učešće jedinke u datom društvenom kontek-
               stuˮ (prema Filipović 2018b: 660). Jezička promena u okviru takvog konteksta
               tumači se kao ,,posledica složene i dinamične razmene društvene i jezičke ener-
               gije, a naizgled haotična, nelinearna dinamika jezičke upotrebe uvek iznedrava
               nove rezultate jezičkih interakcijaˮ (Ibid.). U okviru takve teorije jezička analiza
               uključuje u opseg interesovanja društvenu interakciju koja je u velikoj meri soci-
               olingvistička i pragmatička tema. Na taj način je ,,poreklo svake jezičke promene
               u komunikaciji, u prenosu individualnih razlika među govornicima’’ (Filipović
               2018b: 663). Tehnike prikupljanja podataka, kojima su se služili različiti prouča-
               vaoci, nasleđene su iz dijalektološke metodologije i uključuju upitnik, detaljnu
               fonetsku transkripciju i uzorke ili primere iz govorne zajednice. Metodama pri-
               kupljanja podataka, u koje spadaju upitnik i intervju, vremenom se dodaju opis
               slika ili crteža, obrada publikovane građe i komparativno proučavanje sa različi-
               tim lingvističkim i nelingvističkim disciplinama. Iz tog razloga Blagoni (2013:
               341) navodi da je Fišmanovo kombinovanje metoda, intervjua i samoobjašnjenja
               predstavljalo kvalitativnu analizu dvojezičnog ponašanja. Proučavanje različitih
               relacija između jezika i društva sredinom XX veka predstavlja glavno polje pro-
               učavanja sociolingvistike koja u okviru proučavanja jezika u društvu posmatra
               različite jezičke varijacije i jezičke promene. Dolej (Doley 2008: 13) navodi da
               sociolingvistička analiza obuhvata proučavanje nekoliko aspekata koji u velikoj
               meri pomažu razumevanju jezika u društvu, a način upotrebe jezika u različitim
               društvenim situacijama obuhvata, između ostalog, pragmatičko značenje  koje se
                                                                               1
               prenosi jezikom.
                   Različiti kontakti među jezicima i govornicima tih jezika se ostvaruju sude-
               lovanjem jezikâ i korisnikâ jezikâ u međusobnom i zajedničkom životu na zajed-
               ničkom prostoru, dok se takav kontakt na lingvističkoj razini ogleda u porastu
               broja pozajmljenica, preključivanju ili smenjivanju kodova (code-switching), me-
               šanju kodova (code-mixing) i povećanjem dvojezičnosti. Proučavanje dvojezično-
               sti započinje studijama slučaja dvojezične dece, a zatim se proučavaoci posvećuju




               1    Koje nije eksplicirano.
   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204