Page 182 - NOVOPAZARSKI ZBORNIK 45
P. 182
182 A. Hodžić-Čavkić, Idiomske skupine: koncepti i(li) konvencije– na primjeru...
objektivni trenutak. Zanimljivo je to što se prototipne situacije uobičajenih dana ne
prenose na slavlja, tj. nema prijenosa modela devijantnog ponašanja na praznične
dane. To je vjerovatno tako prema principu manje–više, odnosno prazničnih dana
14
je tek nekoliko, a svi ostali dani u godini kreću se prema dobro uhodanim načinima
organizacije. Taj princip uočljivosti/isturenosti prazničnih dana upravo je odgovo-
ran za translaciju ovih kodova iz kulture. Govornici prepoznaju vrijednosti koje ne
pripadaju nekom značenjskom sloju i prijevodom preko idiomskih skupina nastoje
detektirati najprepoznatljivije momente s nekim drugim značenjskim slojem.
Ipak Bajram ne bi mogao doživjeti transponiranje značenja da nije dio veće
konstrukcije. Naime, budući da se radi o jedinicama koje u svom sastavu imaju naj-
manje dvije leksičke riječi, ne smije se zanemariti ni njihov gramatički i leksički do-
prinos. Poredbenonačinska konstrukcija kojom počinje idiomska skupina kao da je
Bajramveseliti se, pripremati se pokazuje da se ona mora tumačiti u tom značenju tako
da ona dominira nad strukturnim obrascem u kojem se javlja. U idiomskim skupina-
makao od Bajrama posjeditii kao za (na) Bajram (kao o Bajramu, kao da je Bajram)
udesiti se poredbena čestica kao uspijeva izraziti načinsko značenje. U njima se entite-
ti semakoje se porede dovode u direktnu vezu poredbeno(načinsko)m konstrukcijom.
Takav slučaj nije sa svim idiomskim skupinama iz ove gnjezdovne odrednice.
Konstrukcije sa značenjem vremena uzimaju značenje komponente Bajram
kao graničnog orijentira, što znači da se željeno značenje postiže ograđivanjem
tačno zadatog diferencijalnog značenja premu ostatku vremenskih tačaka. Riječ
je o idiomskim skupinama od Bajrama do Bajrama, svaki bi posao po Bajramu,
svaki je dan (vazda je, uvijek je) Bajramnekom. U prvim dvjema skupinama prijed-
ložnopadežnom konstrukcijom ukazuje se na razumijevanje vremena kroz aspekt
vremena s obzirom na činjenicu da se upotrebljavaju prijedlozi tipični za izraža-
vanje mjesnih relacija (od, do), što je pokazatelj da se vrijeme u datim idiomskim
skupinama konceptualizira kao mjesto koje se uzima kao pouzdano i mjerodavno.
Isto vrijedi i za prijedlog po, ali on u savremenom jeziku pokazuje snažnu težnju
tome da se uglavnom koristi uz vremensko značenje. Treća idiomska skupina među
konstrukcijama sa značenjem vremena ima u sebi ostvarenu leksemu sa značenjem
vremenske odrednice (dan). Ona pripada tzv. konstrukcionim idiomskim skupi-
nama budući da posjeduje jedan otvoreni leksički element (nekome) te stoga teži
uključivanju u neki vremensko-prostorni okvir, tj. deiktički centar. 15
Posljednja idiomska skupna iz ove odrednice je spremati Bajram na Bajrami
ona nam pokazuje raznolikost sintaksičkih mogućnosti imenica Bajram u idiom-
skom okruženju, ali ne treba zanemariti činjenicu da ova idiomska skupina oponaša
tzv. tautološke konstrukcije, koje su u bosanski jezik vjerovatno došle posredstvom
14 U daljem tekstu bit će riječi o konstrukcijama formiranih oko prototipno-
neprototipno ponašanje za vrijeme vjerskih praznika.
15 Ovo je polje neistraženo u bosnistici s obzirom na činjenicu da se frazeolozi ne slažu
kad je riječ o mjestu leksički otvorenog elementa te bi trebalo ispitati na većem korpusu
ponašanje idiomskih skupina s ovakvom strukturom.