Page 38 - NOVOPAZARSKI ZBORNIK 43
P. 38

38                   Д. Л. Стојковић, Хроничар Омер-ефендија Новили (Боснави)...


               1738 and 1739). Примерак који је објављен 1878. преведен је и на савремени
               турски језик, а приредио га је  Камил Су 1979. године под називом Историја
               Босне у време  Али-паше Хекимолуа  (осм. Tarih-i Bosna der Zaman-ı Hekimoğlu
               Ali Paşa). Фатма Сел Турхан приредила је примерак из Националне библиотеке
               у Анкари 2016. године под називом Османско-хабзбуршки ратови 1736-1739
               (Osmanlı-Habsburg Savaşları 1736-1739) (Bosnavi 1979: 3-10).
                     Према досадашњим радовима о хроникама, хронике можемо поделити на
               литерарне и популарне. Основна разлика је у мотиву и степену образованости
               аутора.  Литерарне  хронике  обично  пишу  људи  на  одређеним  државним
               позицијама  с  циљем  да  опишу  владавину  султана  или  намесника  одређене
               провинције. Њихов настанак је најчешће мотивисан учешћем у догађајима који
               су од пресудног значаја за државу. Хронике литерарног типа  карактеристичне
               су за XVIII век док су популарне хронике настајале током XVI и XVII века.
               Популарне хронике су писане с циљем да забаве па су, иако су тематски везане за
               владавине султана, обично обогаћене анегдотама које радове чине занимљивијим,
               али и мање поузданим. Аутори популарних хроника користе једноставнији стил
               писања и свакако су склони одређеном преувеличавању догађаја (Holt 1962:
               3-7). Поред наведених, можемо рећи да постоје и оне хронике које говоре о
               посебним догађајима или преломним догађајима у османској историји. Пример
               такве  хронике  је  рад  Хусејина  Туија  (тур.  Hüseyin Tuği),  бившег  јаничара  и
               народног песника из XVII века, који је описао свргавање с престола султана
               Османа II 1622. године и улогу јаничара у том догађају. Сматра се да је наратив
               изложен у усменој форми пре него што је записан (Piterberg 2003: 71-72). Поред
               значаја који има за детаљан приказ смене на престолу, ова хроника представља
               изванредан пример како процес записивања догађаја из прошлости може да
               „измени прошлост”, а потом измени и  само  тумачење хронике као примарног
               извора и тако доведе до погрешних закључака о прошлим догађајима. Хроника
               је записана у три верзије и од прве до последње константно се мења ауторов
               однос према догађају. Наиме, у првој верзији хронике окривљује целу војну
               групацију за смену и смрт султана Османа II приказујући догађај као трагедију
               и злочин. Међутим, у другој и трећој верзији окреће се похвали новог султана
               Мустафе I. Такође, на самом крају покушава да уклони одговорност војске за
               „османску    трагедију”  (Haile-i  Osmaniye)  и  цео  случај  свргавања  прикаже  у
               бољем светлу. Како Баки Тезђан закључује, измена хронике током седам месеци,
               колико је прошло од настанка прве верзије до завршетка треће, говори нешто и о
               аутору, односно друштвеном слоју којем припада. Наиме, он наводи да је овакав
               ток писања хронике показатељ развоја политичке свести припадника јаничарске
               ордије (Tezcan 2009: 41-62).
                     Хроника Омер-ефендије се убраја у литерарне хронике с обзиром да
               је аутор био мотивисан својим службеним положајем и, вероватно, учешћем
               у рату. Такође, хроника представља и газаватнаму, односно књижевну врсту
               у  којој  се  описују  ратови  муслимана  против  неверника.  Постоје  три  врсте
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43