Page 37 - NOVOPAZARSKI ZBORNIK 43
P. 37

Новопазарски зборник, 43/2020, стр. 35-52                            37


               је доносио све важне одлуке, могао би се извести закључак да је Новили био
               члан меџлиса, а можда и један од најближих људи беглербега. Након сазнања
               да се хабзбуршка војска припрема да пређе границу на реци Сави, беглербег
               је о томе обавестио централну власт, али пошто је одговор великог везира био
               негативан по ејалет, Али-паша је одлучио да позове све службенике и угледне
               људе да заједно донесу  одлуку о томе шта је најбоље да се учини:

                     Одмах је путем гласника послао своју заповест: „Сви ајани и великани
               града Сарај Босне (данас Сарајево), људи највиших титула на граници, све
               кадије, шејхови, муфтије и други учени људи даје се на знање да одмах дођу у
               град Травник, седиште валије.” Сви позвани окупили су се на челу са валијом
               у његовом сарају (Novili 2016: 53).

                     Хроника је настала одмах након рата, а већ 1741. године штампана је у
               штампарији Ибрахима Мутеферике под називом Ратно стање на простору
               Босне  (осм. Ahvâl-ı  Gazavât  der  Diyâr-ı  Bosna).  Први  пут  је  штампана  у  пет
               стотина примерака, а један од примерака сачуван је у библиотеци Гази Хусрев-
               бега у Сарајеву . Након четрдесет и пет година хроника је  поново штампана
                             2
               под називом Босанска хроника (осм. Tarih-i Bosna). Данас се чува у Националној
               библиотеци  у  Анкари  (Sabev  2006:  209,  297).  Није  случајно  што  је  хроника
               штампана  1741,  а  потом  и  1786.  године.  Прво  штампање  је  мотивисано
               поновним избором Али-паше Хекимолуа за великог везира 1742. године, док
               је други пут  штампана пред нови хабзбуршко-османски рат. Током XIX века
               штампана је још два пута ˗ 1877. у штампарији Сулејмана-ефендије у Истанбулу
               под називом Босна у време Али-паше Хеким-заде-а (осм. Tarih-i Bosna Der Za-
               man-ı Hekim Zade Ali Paşa) i 1878. године под називом Ратовање у Босни (осм.
               Bosna  Gazavat-ı  Dahiliyesi).  Садржај    различитих  издања  хронике  је  скоро
               истоветан, али постоје значајне разлике у штампаним примерцима Мутеферике
               и Сулејмана-ефендије. Сулејманов примерак садржи похвалу народу Босне и
               Арнавутлука, што у раније штампаном  примерку није забележено. Мутеферика
               Руско царство назива Москва, а Сулејман-ефендија уводи назив Руска држава
               (осм. Rusya Devleti). И једна и друга штампана верзија превођене су на друге
               стране језике укључујући и модерни турски језик. Прво је 1789. године Јохан
               Непомук  Дубски  превео  примерак  из  штампарије  Ибрахима  Мутеферике  на
               немачки језик ˗ Историја рата у Босни током 1737,1738. и 1739. (нем. Die Krie-
               ge im Bosnien, in den Feldzügen 1737,1738 und 1739), док је на енглески језик
               хронику превео оријенталиста  Чарлс Фрезер под истим називом као што је и
               превод на немачком језику (енг. History of the War in Bosnia during the years 1737-


               2  Хроника је преведена на босански језик 1994. године под називом  Одбрана
               Босне 1736-1739 (двије необјављене кронике), а приредили су је Фехим Наметак и
               Лaмија Хаџиосмановић: Omer Novljanin, Hadžinesimović (1994). Odbrana Bosne:
               1736-1739 (dvije neobjavljene hronike), Zenica: Islamska pedagoška zajednica
   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42