Page 156 - Zbornik 39
P. 156
156 Fuad Baćićanin 39/2016
Tabakovićevo djelo doista predstavlja i jedan vrijedan dokument i prikaz kako se
intelektualna elita nekada kritički odnosila prema svakoj vrsti devijacija u društvu.
Za Sulejmana Tabakovića, analizirajući njegove stihove, možemo reći da
je primjer narodnog prosvjetitelja. On govori razumljivim narodnim jezikom,
obraća se prvenstveno djeci, ali i širim slojevima društva. Savjeti koje upućuje
imaju izrazito širok spektar poruka, od onih osnovnih vjerskih, o vjerovanju u
jednog Boga i izvršavanju osnovnih islamskih propisa, kako bi se zaštitio pakla
i mučenja na drugom svijetu, do savjeta o lijepom odgoju i uzornom ponašanju u
svakodnevnom životu. Ipak, osnovu svega čini vjerovanje u jednog Boga, pa molbu
koju upućuje Bogu pjesnik ukrašava najljepšim Božijim imenima. Tabaković tako
svoje djelo Ibrahim terzija odnosno Kasida Ibrahima, završava molbom za oprost
grijeha, za poklon bez obzira na ljudske pogreške, a Ibrahima savjetuje da uvijek
svjedoči Božije jedinstvo i svoje srce okiti ljubavlju prema Njemu.
Ti poklanjaj, ja Hannan, 5
naše grijehe, ja Mennan, 6
Vazda reci ilallah,
dertli srcom čini „ah”.
Prema Alenu Kalajdžiji, Ibrahim terzija se po svom sadržaju uklapa u
korpus moralno-didaktičkih pjesama, a u XIX vijeku je ovo bila tematika mnogih
alhamijado pjesama. „I pored toga što ove pjesme, nerijetko, ne predstavljaju
izuzetan oblik umjetničkog književnog stvaralaštva, one su važne za izučavanje
historije književnosti i historije literarnog jezika, kao i za druge humanističke
discipline” (Kalajdžija 2007: 108).
Rukopis Sulejmana Puzića, kao i Sulejmana Tabakovića u izdanju koje je
priredio Mehmed Bećović prema rukopisu u koji nismo imali uvid jer nije objavljen
kao dadatak transliteriranim stihovima, se u znatnoj mjeri razlikuje od rukopisa
koji smo koristili za ovaj rad. Nakon stihova
Dizgin nefsun ti ne daj,
od grijeha se uklanjaj,
kod Puzića se nalazi dvadesetpet bejtova koje u nastavku rada predstavljamo,
a nakon njih smo prikazali faksimile rukopisa kao i transliterirani tekst ove
popularne kaside Sulejmana Tabakovića.
5 Hannan – Premilostivi, jedno od 99 Božijih imena.
6 Mennan – Dobročinitelj, jedno od 99 božijih imena.