Page 135 - NOVOPAZARSKI ZBORNIK 45
P. 135
Novopazarski zbornik, 45/2022, str. 125-139 135
Iako je mevlud poema o rođenju Božijeg poslanika Muhammeda, s. a. v. s.,
kod Sulejmana Čelebije, a samim tim i kod Saliha Gaševića i kod Arifa Brkanića
Sarajlije, veliki i možda najljepši dio, sa najljepšim opisima, predstavlja noćno
putovanje – mi’radž. Ove su slike očaravajuće jer je i sama tema nadrealna, a pred-
stavlja noćno putovanje poslanika Muhammeda, s. a. v. s., od Meke do Jerusalema,
zatim od džamije al-Aksa u Jerusalemu do najviših nebeskih uzvišenja i razgovor
poslanika Muhammeda, s. a. v. s., s Bogom Uzvišenim, te povratak iz nebeskih
svodova nazad u kuću supruge Umihane.
12
Ostali bošnjački mevludi
Mnoštvo je mevluda napisano na bosanskom jeziku i brojni su se pjesnici
okušali u pisanju ove poeme o rađanju i životu posljednjeg Božijeg poslanika Mu-
hammeda, s. a. v. s. Neki rukopisi su godinama i decenijama bili sakrivani od jav-
nosti, pa smo uvjerenja da će se s vremenom pojaviti još rukopisa starih mevluda ili
će biti napisani novi mevludi perom savremenih muslimanskih pjesnika i mislilaca.
U nastavku ovog rada, kao njegov zaključak ili završni dio, u najkraćim crtama
ćemo predstaviti još nekoliko značajnijih bošnjačkih mevluda.
Prvi mevlud koji je napisan perom nekog Bošnjaka je Mevlud Ali-dede Boš-
njaka, koji je živio u XVI vijeku. Ali-dede je napisao brojna djela na arapskom,
osmanskom i perzijskom jeziku, a svoj mevlud je napisao na osmanskom jeziku
pod naslovom Kitab-i meşahid-i mevlid-i Ahmedī sallallahu aleyhi ve sellem. Mo-
žemo reći da od Ali-dede Bošnjaka počinje tradicija pisanja mevluda kod Bošnjaka.
Muhammed Rušdi (1825–1905) napisao je dva mevluda na bosanskom je-
ziku arapskim pismom, s tim da jedan u svom sastavu ima i mi’radž. Oba njegova
mevluda su slobodni prijevodi Mevluda Sulejmana Čelebije.
Hafiz Seid (Sejjid) Zenunović (1875–1932) napisao je Mevlud na bosan-
skom jeziku arapskim pismom. Njegov mevlud štampan je u Sarajevu 1929. go-
dine, a nosi naslov Mevlud: rođenje najvećeg i posljednjeg Božijeg poslanika Mu-
hammeda alejhisselama.
Nazif Šušević (1860–1923) bio je veoma nadaren alhamijado pjesnik i kali-
graf. Najviše je pisao arebicom na bosanskom jeziku. Napisao je dvije najduže po-
eme alhamijado književnosti na bosanskom jeziku. U njegovoj rukopisnoj ostav-
štini nalazi se i Mevlud koji zapravo predstavlja prijepis Mevluda Hafiza Seida
Zenunovića sa više autorskih umjetaka. Mevlud Nazifa Šuševića objavljen je 1911.
godine u okviru njegove rukopisne ostavštine.
13
12 Knjigom “Bijela ptica – Rukopisna ostavština Arifa Sarajlije (1861–1916)” autora
Fuada Baćićanina potpuno su sačuvana od zaborava rukopisna djela ovog alima i autora
mevluda na bosanskom jeziku. Monografija je navedena u Literaturi.
13 Autor ovog rada u koautorstvu sa Seadom Šemsovićem priredio je monografiju
“Rukopsina ostavština Nazifa Šuševića (1860-1923)”, u okviru koje se nalazi i njegov
mevlud. Monografija je navedena u Literaturi.