Page 149 - Zbornik 39
P. 149

39/2016      FRAZEMI BOSANSKOG JEZIKA IZ RELIGIJSKOG..              149

                     Azra Hodžić-Čavkić

                 IDIOMS WITH QUR’ANIC ORIGIN IN THE BOSNIAN LANGUAGE

                     Abstract: The paper discusses the semantic components of phrases which
               include religious discourse based solely on the Qur’an as a source of spirituality
               and practice of Muslims. Due to the position of the language of the Qur’an, the
               forms of phrases that are formed around the Qur’anic discourse are composed of a
               combination of lexemes which have Slavic and Oriental origin. The lexemes with
               Oriental origin are directly derived from the Qur’anic text which clearly can point
               to that kind of relationship. The corpus of this research are mainly expressions
               that spawned the “Sandžački frazeološki rječnik” published in February 2016. The
               author of the dictionary is Abdulah Mušović, the pionir of phraseology. We have
               discussed more then fifteen idioms. They are separeted into five different groups
               based on motivation. We have discussed about kur’anska istina; kao abuzemze biti;
               ne znati dalje od elifa; proučiti (izučiti, pokloniti) Fatihu nekome; kao <dženetska>
               hurija; davati / dati jasine za nekog; razbiti kahar, skinuti kahar sa srca, kahar
               učiniti nekoga; biti (učiniti se) kurban nekome; u prvom safu (biti); okretati tespih;
               tufan i duman; nuhi star; tjerati tafru; imati haufluk na očima.
   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154